Зарегистрировано в Минюсте РФ 3 июня 2003 г. N 4619
МИНИСТЕРСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ГЛАВНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ САНИТАРНЫЙ ВРАЧ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 22 мая 2003 г. N 99
О ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ
САНИТАРНО-ЭПИДЕМИОЛОГИЧЕСКИХ ПРАВИЛ СП 1.3.1325-03
На основании
Федерального закона "О санитарно-эпидемиологическом благополучии
населения" от 30 марта 1999 г. N 52-ФЗ (Собрание законодательства
Российской Федерации, 1999, N 14, ст. 1650) и "Положения о государственном
санитарно-эпидемиологическом нормировании", утвержденного Постановлением
Правительства Российской Федерации от 24 июля 2000 г. N 554 (Собрание
законодательства Российской Федерации, 2000, N 31, ст. 3295), постановляю:
Ввести в действие с 30 июня 2003 года
санитарно-эпидемиологические правила "Безопасность работы с материалами,
инфицированными или потенциально инфицированными диким
полиовирусом. СП 1.3.1325-03", утвержденные Главным государственным
санитарным врачом Российской Федерации 7 мая 2003 г.
Г.Г.ОНИЩЕНКО
Утверждаю
Главный государственный
санитарный врач
Российской Федерации -
Первый заместитель
Министра здравоохранения
Российской Федерации
Г.Г.ОНИЩЕНКО
07.05.2003
Дата введения: 30 июня 2003 г.
1.3. ЭПИДЕМИОЛОГИЯ
БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОТЫ С МАТЕРИАЛАМИ, ИНФИЦИРОВАННЫМИ
ИЛИ ПОТЕНЦИАЛЬНО ИНФИЦИРОВАННЫМИ ДИКИМ ПОЛИОВИРУСОМ
Санитарно-эпидемиологические правила
СП 1.3.1325-03
I. Область
применения
1.1. Настоящие
санитарно-эпидемиологические правила (далее - санитарные правила) разработаны в
соответствии с Федеральным законом "О санитарно-эпидемиологическом
благополучии населения" от 30 марта 1999 г. N 52-ФЗ (Собрание
законодательства Российской Федерации, 1999, N 14, ст. 1650), "Положением
о государственном санитарно-эпидемиологическом нормировании", утвержденным
Постановлением Правительства Российской Федерации от 24 июля 2000 г. N 554
(Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, N 31, ст. 3295).
1.2. Санитарные правила устанавливают
требования к организационным, санитарно-противоэпидемическим (профилактическим)
мероприятиям, направленным на обеспечение личной и общественной безопасности,
защиту окружающей среды при работе с материалами, инфицированными или
потенциально инфицированными диким полиовирусом.
1.3. Санитарные правила
предназначены для юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, проводящих
работы с объектами и материалами, содержащими или подозрительными на содержание
дикого полиовируса.
1.4. Контроль за
выполнением настоящих санитарных правил осуществляют органы и учреждения
государственной санитарно-эпидемиологической службы Российской Федерации.
II. Общие
требования
Работы с материалами, инфицированными или
потенциально инфицированными диким полиовирусом, могут проводиться в
лабораториях (организациях или структурных подразделениях организаций,
выполняющих экспериментальные, диагностические, производственные работы с
патогенными биологическими агентами), осуществляющих свою деятельность в
установленном порядке.
III. Требования к
помещениям и оборудованию
лабораторий, осуществляющих работы с материалами,
инфицированными или потенциально инфицированными
диким полиовирусом
3.1. Лаборатории, работающие с
материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким
полиовирусом (далее - лаборатории), располагают в отдельно стоящем здании или
изолированной части здания.
3.2. Размещение лаборатории в жилых
зданиях не допускается.
3.3. Производственные лаборатории располагают
в отдельно стоящих зданиях, не связанных с производственными помещениями, или
изолированном блоке здания, имеющем отдельный вход.
3.4. Лаборатории должны иметь 2 входа:
один - для сотрудников, другой - для доставки материала на исследование.
Допускается получение материала через передаточное окно. Доступ в помещения
лаборатории должен быть ограничен.
3.5. Лаборатории оборудуют водопроводом,
канализацией, электричеством, отоплением и вентиляцией.
Все помещения лаборатории должны иметь
естественное и искусственное освещение в зависимости от вида работ в
соответствии с требованиями нормативных документов.
3.6. Помещения лаборатории разделяют на
"заразную" зону, где проводят работы или хранят материалы,
инфицированные или потенциально инфицированные диким полиовирусом, и
"чистую" зону, где данные работы и хранение указанных материалов не
проводят. Планировочные решения и размещение оборудования должны обеспечивать
поточность продвижения исследуемого материала и выполнение требований настоящих
санитарных правил.
3.7. Лаборатории должны иметь набор
рабочих комнат и других помещений в соответствии с производственной мощностью и
номенклатурой выполняемых исследований.
3.8. В "чистой" зоне
лаборатории располагают:
- комнату (гардероб) для верхней одежды;
- помещения для проведения
подготовительных работ (препараторскую, моечную и другие);
- стерилизационную;
- помещение с холодильной камерой или
холодильниками для хранения питательных сред и диагностических препаратов;
- комнату отдыха и приема пищи;
- комнату для работы с документами и
литературой;
- кабинет заведующего;
- комнату для надевания рабочей одежды;
- подсобное помещение;
- туалет.
3.9. В "заразной" зоне
лаборатории располагают:
- помещение для приема и регистрации
материала;
- комнату для микроскопии;
- комнату для ведения культуры ткани;
- комнату вирусологических исследований;
- термостатную комнату;
- автоклавную
для обеззараживания.
3.10. Лабораторию обеспечивают защитными
укрытиями II класса для выполнения работ, при которых высока возможность
образования аэрозоля:
- измельчение, гомогенизация, интенсивное
встряхивание материалов;
- вскрытие контейнеров с материалом,
давление в которых может оказаться отличным от атмосферного;
- обращение с материалами высоких
концентраций инфекционного агента или больших объемов.
3.11. Для центрифугирования больших
объемов материалов или материалов с высокой концентрацией инфекционного агента
используют специальные центрифуги с герметизирующимися емкостями.
3.12. Во вновь строящихся и
реконструируемых лабораториях предусматривают:
- оборудование душевой;
- устройство автономной приточно-вытяжной
вентиляции с установкой фильтров тонкой очистки воздуха, выбрасываемого из
"заразной" зоны, или оборудование помещений этой зоны боксами
биологической безопасности II класса.
3.13. Внутреннюю отделку помещений
выполняют в соответствии с их функциональным назначением. Поверхности пола,
стен, потолков в лабораторных помещениях "заразной" зоны должны быть
гладкими, без щелей, легко обрабатываемыми, устойчивыми к действию моющих и
дезинфицирующих средств, полы не должны быть скользкими.
3.14. Окна и двери помещений
"заразной" зоны лаборатории должны быть герметичными.
3.15. Имеющаяся вытяжная вентиляция из
"заразной" зоны лаборатории должна быть изолирована от других
вентиляционных систем и оборудована фильтрами тонкой очистки воздуха. При
использовании боксов биологической безопасности II класса допускается
оборудование системы вытяжной вентиляции без установки фильтров.
3.16. Эксплуатацию вентиляционных устройств проводят в соответствии с документами на них.
3.17. Лабораторная мебель в
"заразной" зоне должна иметь покрытие, устойчивое к действию моющих и
дезинфицирующих средств. Поверхность столов не должна иметь швов и трещин.
3.18. Ширина проходов к рабочим местам
или между двумя рядами выступающего оборудования должна быть не менее 1,5
метров (с учетом выступающих конструкций).
3.19. Помещения, где
проводят работы с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными
диким полиовирусом, оборудуют бактерицидными лампами, которые используют для
обеззараживания воздуха и поверхностей по режимам в соответствии с нормативными
документами.
3.20. При ориентации окон на юг
предусматривают защиту рабочих столов от попадания прямого солнечного света
путем использования светозащитных пленок, жалюзи из материала, устойчивого к
дезинфектантам.
3.21. На окна цокольного и первого этажей
следует устанавливать металлические решетки, не нарушающие правил пожарной
безопасности.
3.22. Помещения лабораторий должны быть
непроницаемы для грызунов и насекомых.
3.23. Лаборатории обеспечивают средствами
тушения пожара.
IV. Требования к
проведению работ в лаборатории
4.1. Работу с материалами выполняют
специалисты, прошедшие соответствующую подготовку.
4.2. Персонал допускают к работе с
материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом, после полной иммунизации против
полиомиелита и проведения инструктажа по соблюдению требований биологической
безопасности. Последующие инструктажи проводят не реже 1 раза в год.
4.3. Посещение "заразной" зоны
лаборатории, кроме сотрудников, должно осуществляться с разрешения руководителя
организации в сопровождении сотрудника лаборатории. Ремонтные работы проводят
после прекращения работы с материалами и дезинфекционной обработки пола и
оборудования.
4.4. Приборы, оборудование и средства
измерений, используемые в работе лаборатории, должны быть аттестованы,
технически исправны, подвергаться метрологической поверке в установленные
сроки, иметь технический паспорт и рабочую инструкцию по эксплуатации с учетом
требований биологической безопасности.
4.5. В лаборатории используют
дезинфицирующие средства, разрешенные к применению в установленном порядке.
4.6. Доставку в лабораторию материала для
исследования осуществляют в термоконтейнерах или сумках-холодильниках.
Пластмассовые емкости с жидкими материалами закрывают завинчивающимися
пробками, исключающими выливание содержимого во время транспортирования.
4.7. Прием и разборку материала,
доставленного на исследование, проводят с соблюдением мер безопасности.
Персонал лабораторий должен использовать маску и резиновые перчатки. Емкости с
материалами помещают на поднос или лоток, покрытый многослойной марлевой
салфеткой, смоченной дезинфицирующим раствором.
4.8. В боксах биологической безопасности
проводят следующие виды работ:
- прием и разборку материала,
доставленного на исследование;
- содержание инфицированных животных;
- центрифугирование больших объемов
материала, сушку, дезинтеграцию, другие операции с вероятным образованием
аэрозоля;
- заражение культуры клеток;
- приготовление суспензий;
- работу с лиофилизированными агентами;
- работу по ведению коллекционных
штаммов.
4.9. Во время работы двери боксов и
предбоксников должны быть закрыты. Выход из боксов во время проведения работ не
допускается. Бокс оснащают средствами сигнализации на случай аварии.
4.10. Заражение животных в боксах
проводят в присутствии двух человек.
4.11. При пипетировании пользуются только
резиновыми грушами или автоматическими устройствами.
4.12. Перед использованием посуду,
пипетки, оборудование, шприцы и т.д. проверяют на целостность и исправность.
4.13. При исследованиях сывороток крови
людей на обнаружение антигена или определения антител к вирусам полиомиелита:
- работу проводят в отдельном помещении
(комната, бокс);
- работу проводят только с использованием
неинфекционных (не содержащих живого возбудителя) антигенов (диагностикумов);
- отделение сыворотки крови
центрифугированием проводят в боксированном помещении или боксе биологической
безопасности.
4.14. По окончании работы все объекты,
содержащие материалы, инфицированные или потенциально инфицированные диким
полиовирусом, должны быть убраны в хранилища (холодильники, термостаты, шкафы и
т.д.), в обязательном порядке проводят дезинфекцию рабочих поверхностей
оборудования и мебели.
4.15. Использованные пипетки полностью
(вертикально) погружают в дезинфицирующий раствор, избегая образования в
каналах пузырьков воздуха.
4.16. Остатки материалов, использованную
посуду, твердые отходы из "заразной" зоны лаборатории собирают в
закрывающиеся емкости и передают в автоклавную.
Лаборатории оборудуют автоклавом для обеззараживания материала. Слив
необеззараженных жидкостей в канализационную сеть не допускается.
4.17. Перенос материала и использованной
посуды для обеззараживания осуществляют в закрывающихся емкостях, исключающих
инфицирование во время транспортирования.
4.18. Пробирки и флаконы со сгустками
крови обеззараживают только с использованием дезинфицирующего раствора. При
погружении в дезинфицирующий раствор емкостей со сгустками крови соблюдают осторожность.
Емкость берут анатомическим пинцетом так, чтобы одна его бранша вошла немного
внутрь, и погружают ее в наклонном положении до полного заполнения раствором.
При правильном погружении воздушных пузырей не образуется, и емкость опускается
на дно. После погружения всех емкостей пинцет обеззараживают.
4.19. После завершения работы помещение
"заразной" зоны лаборатории запирают и опечатывают. При наличии
коллекции культур полиовирусов дополнительно опечатывают их хранилища.
Опечатывание и снятие печатей производят сотрудники лаборатории, имеющие
соответствующее разрешение руководителя организации.
4.20. Прием посетителей, хранение пищевых
продуктов и прием пищи разрешается только в специально отведенных местах в
"чистой" зоне лаборатории.
4.21. Вынос из лаборатории оборудования,
лабораторной или хозяйственной посуды, реактивов, инструментов и других
предметов производят после их дезинфекции и с разрешения руководителя
лаборатории.
4.22. В "заразной" зоне
лаборатории не допускается:
- оставлять после окончания работы на
рабочих местах нефиксированные мазки или посуду с материалом;
- пипетировать ртом, переливать жидкий
инфекционный материал через край сосуда (пробирки, колбы, флаконы и другие);
- хранить верхнюю одежду, головные уборы,
обувь, зонты, хозяйственные сумки, косметику и другие предметы, а также
продукты питания;
- курить, пить воду;
- оставлять без надзора рабочее место во
время выполнения любого вида работ с материалом;
- сливать жидкие отходы (инфицированные
жидкости, исследуемый материал и т.д.) в канализацию без предварительного
обеззараживания;
- удалять необеззараженные сгустки крови
из пробирок, флаконов вытряхиванием.
4.23. Допускается в одном и том же
помещении поочередное проведение диагностических и экспериментальных
исследований после проведения дезинфекции помещения, приборов и оборудования.
V. Требования к
порядку использования
средств индивидуальной защиты (СИЗ)
5.1. Сотрудников лабораторий обеспечивают
специальной рабочей, защитной одеждой и обувью, средствами защиты органов
дыхания, зрения и кожных покровов в соответствии с утвержденными нормами.
Количество и периодичность смены СИЗ определяет
руководитель организации в соответствии с установленными нормами.
5.2. Рабочая одежда и обувь должны быть
индивидуальными, соответствовать размерам работающих и
храниться отдельно от личной одежды.
5.3. При проведении исследований в
боксированных помещениях производят смену медицинского халата на противочумный или хирургический, доходящий до нижней трети
голени. Дополнительно используют резиновые перчатки, тапочки и маски.
5.4. При приготовлении суспензий органов
и при заражении животных дополнительно к СИЗ
используют защитный экран или очки.
5.5. Смену рабочей одежды проводят по
мере загрязнения, но не реже 1 раза в неделю.
5.6. Перед сдачей в стирку защитная
одежда должна быть обеззаражена.
VI. Требования к
обеззараживанию
материала и уборке помещений
6.1. Обеззараживание различных объектов
при работе с материалами, инфицированными или потенциально инфицированными диким полиовирусом, проводят в соответствии с санитарными
правилами.
6.2. Для уничтожения материала используют
автоклавирование или сжигание.
6.3. В лаборатории хранят не менее чем
недельный запас дезинфицирующих средств.
6.4. Вновь поступающие на склад серии
дезинфицирующих средств контролируют на содержание действующего вещества.
6.5. Дезинфицирующие растворы готовит
лаборант или дезинфектор. Емкости с дезинфицирующими растворами маркируют в
соответствии с нормативными документами.
6.6. Автоклавирование производит
персонал, окончивший специальные курсы.
6.7. Контроль работы автоклавов
осуществляют в соответствии с нормативными документами.
6.8. Перенос материала для
обеззараживания внутри подразделения проводят в специальных емкостях (баках,
ведрах, биксах с крышками).
6.9. Текущую уборку помещений проводят
ежедневно влажным способом после окончания рабочего дня: в "чистой" зоне
лаборатории - с применением моющих средств, в "заразной" зоне - с
применением дезинфектантов.
6.10. Уборочный инвентарь должен быть
промаркирован отдельно для "чистой" и "заразной" зон.
Перенос его из зоны в зону не допускается.
6.11. В боксовых помещениях еженедельно
проводят генеральную уборку с применением дезинфицирующих средств путем
протирания поверхностей мебели, приборов, аппаратов, а также стен (на высоту до
2 метров). После влажной уборки проводят обеззараживание воздуха и поверхностей
бактерицидными лампами в соответствии с нормативными документами.
6.12. Стеклянные поверхности
бактерицидных ламп следует протирать ветошью, смоченной 70% этиловым спиртом,
не реже 1 раза в неделю.
VII. Требования к
мероприятиям при локализации
и ликвидации последствий аварий
7.1. При авариях работу с материалами,
инфицированными или потенциально инфицированными диким
полиовирусом, немедленно прекращают, ставят в известность руководителя
лаборатории или лицо, его замещающее, и принимают следующие меры:
- все открытые части тела обрабатывают
дезинфицирующим раствором или 70% этиловым спиртом;
- при попадании материала на слизистые
оболочки их немедленно обрабатывают: глаза - 1% раствором борной кислоты,
несколькими каплями 1% раствора азотнокислого серебра или струей воды; в нос
закапывают, рот и горло прополаскивают 0,05% раствором марганцовокислого калия
или 1% раствором борной кислоты.
7.2. При аварии, связанной с ранением или
другим повреждением кожных покровов, перчатки (если работа проводилась в них)
обрабатывают дезинфицирующим раствором, снимают, из ранки выдавливают кровь,
руки обрабатывают 70% этиловым спиртом, затем моют водой с мылом, ранку
смазывают раствором йода.
7.3. Проводят обеззараживание места
аварии. По окончании работ защитную одежду снимают и погружают в
дезинфицирующий раствор. Все сотрудники, находившиеся в зоне аварии, должны
принять душ.
7.4. При аварии во время работы на
центрифуге крышку медленно открывают через 30 - 40 мин. (после оседания
аэрозоля). Центрифужные стаканы и разбитое стекло погружают в дезинфицирующий
раствор, поверхность крышки, внутренние части центрифуги, ее наружную
поверхность дезинфицируют. Дезинфекцию центрифуг проводят после отключения ее
от электросети.
7.5. При аварии с разбрызгиванием
материалов, содержащих вирус, лица, находящиеся в помещении, где произошла
авария, немедленно покидают помещение, обрабатывают открытые части тела и
слизистые, снимают СИЗ и погружают в дезинфицирующий раствор, принимают душ.
7.6. Мероприятия по
ликвидации последствий аварии осуществляют сотрудники лаборатории, одетые в
противочумный (хирургический) халат, косынку, сапоги (галоши, пластиковые
бахилы), резиновые перчатки, очки и респиратор.
7.7. При проведении дезинфекции способом
орошения в качестве СИЗ органов дыхания используют респираторы марки РУ-60 М
или РПГ-68 с патроном, соответствующим применяемому
дезинфектанту, или противогаз типа ГП-5.
7.8. Руководитель
лаборатории сообщает об аварии председателю комиссии по контролю соблюдения
требований биологической безопасности, создаваемой в организациях, и
представляет письменные объяснения об аварии руководителю организации, в
которых отражает время, место и дату аварии, ее характер, перечисляет
сотрудников, находившихся на месте аварии, в том числе лиц, проходивших
дезинфекционные мероприятия, а также принятые меры.
7.9. В лабораториях, проводящих работы с
материалом, инфицированным или потенциально инфицированным диким полиовирусом,
необходимо иметь: аптечку для оказания экстренной медицинской помощи, запас
дезинфицирующих средств, СИЗ, емкости для обеззараживания СИЗ, гидропульт или
автомакс, которые хранят в специально отведенном месте.
7.10. В аптечке экстренной помощи должны
находиться: 70% этиловый спирт, раствор йода, сухие навески марганцовокислого
калия, азотнокислого серебра и борной кислоты, которые в случае аварии можно
растворить в мерном объеме дистиллированной воды, стерильная дистиллированная
вода, глазные пипетки, ножницы, перевязочные средства, бактерицидный пластырь.
За комплектование аптечки экстренной
медицинской помощи руководителем организации назначается ответственное лицо.
7.11. За лицами, находившимися в
помещении, где произошла авария, устанавливают медицинское наблюдение на срок
инкубационного периода.
7.12. Дату, время, место, характер
аварии, фамилии, имена и отчества лиц, находившихся непосредственно в зоне ее
воздействия, а также проведенные мероприятия регистрируют в журнале учета
аварий и происшествий.
VIII. Требования к
порядку учета, хранения,
передачи и транспортирования материалов
8.1. Материалы,
инфицированные или потенциально инфицированные диким полиовирусом, содержат под
надзором, доступ в помещения, где проводят работы, должен быть ограничен.
8.2. Для всех материалов, сохраняемых в
лаборатории, вводится внутренняя система контроля, постоянная инвентаризация и
ответственное ведение документов по формам установленного образца.
8.3. Все журналы по учету материала
должны быть пронумерованы постранично, прошнурованы, скреплены печатью и
хранится у лица, ответственного за их ведение.
Записи в журналах должны соответствовать
актам уничтожения, передачи и т.д. Законченные учетные формы следует хранить в
установленном порядке.
8.4. Для хранения материалов используют
пробирки и флаконы с завинчивающимися пробками.
8.5. Емкости, содержащие материалы,
должны иметь четкие, несмываемые надписи или прочно наклеенные этикетки с
обозначением названия материала.
8.6. Коллекционные штаммы должны
храниться в замороженном состоянии.
8.7. При работе с дикими полиовирусами
используют только те штаммы, которые легко идентифицировать молекулярными
методами.
8.8. Штаммы полиовирусов, служащие
основой для приготовления вакцин, в производственных подразделениях хранят в
отдельных помещениях. Вакцинные штаммы в коллекциях хранят в отдельном
холодильнике, в исследовательских и диагностических подразделениях - в
отдельных емкостях.
8.9. Передачу материалов внутри
подразделения от одного сотрудника другому осуществляют по письменному
разрешению его руководителя, внутри организации - по письменному разрешению
руководителя организации.
8.10. Выдачу коллекционных штаммов
оформляют актом и записью в журнале для специализированных коллекций.
8.11. Передачу материала из одной
организации в другую разрешается проводить только по официальной заявке за
подписью руководителя организации, скрепленной печатью.
8.12. Транспортирование материала между
организациями осуществляют нарочным.
8.13. Транспортирование материала
осуществляют в закрытых емкостях (термоконтейнеры с хладагентами, термосы со
льдом).
Приложение 1
(справочное)
ТЕРМИНЫ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ И СОКРАЩЕНИЯ
Авария - нештатная ситуация, при которой
создается реальная или потенциальная возможность выделения патогенного агента в
воздух производственной зоны, окружающую среду или заражения персонала.
Биологическая безопасность - система
медико-биологических, организационных инженерно-технических мероприятий и
средств, направленных на защиту работающего персонала, населения и окружающей
среды от воздействия вирусов полиомиелита как патогенных биологических агентов.
Бокс биологической безопасности -
конструкция, используемая для физической изоляции (удержания и контролируемого
удаления из рабочей зоны) вирусов полиомиелита с целью предотвращения
возможности заражения персонала и контаминации воздуха рабочей зоны и
окружающей среды.
Боксированное помещение (бокс) -
изолированное помещение с тамбуром (предбоксником).
"Заразная" зона - помещение или
группа помещений лаборатории, где осуществляются манипуляции с вирусами
полиомиелита и их хранение.
Исследования диагностические -
исследования объектов биотической и абиотической природы, проводимые с целью
обнаружения и идентификации вирусов полиомиелита, его антигена или антител к
нему.
Исследования экспериментальные - все виды
работ с использованием вирусов полиомиелита.
Лаборатория - организация или ее
структурное подразделение, выполняющее экспериментальные, диагностические или
производственные работы с вирусами полиомиелита.
Производственная работа - работа по
производству медицинских иммунобиологического синтеза.
СИЗ - средства индивидуальной защиты.
"Чистая" зона - помещение или
группа помещений лаборатории, где не проводятся манипуляции с ПБА.
Полиовирусы - энтеровирусы человека,
существующие в виде трех четко различающихся серотипов, которые инфицируют
клетку через специфические рецепторы.
Дикие полиовирусы - штаммы, выделенные в
природных условиях, и лабораторные штаммы, полученные от полиовирусов,
постоянно циркулирующих среди населения.
Штаммы ОПВ (оральной полиовирусной
вакцины) - аттенуированные штаммы полиовируса, аттестованные национальным контрольным
учреждением для использования в оральных вакцинах.
ИПВ - инактивированная полиовирусная
вакцина.
Инфицированный материал - материал,
содержащий возбудителей инфекционных заболеваний.
Потенциально инфицированный материал -
материал, в отношении которого нельзя дать гарантии отсутствия возбудителей
инфекционных заболеваний.
Приложение 2
(справочное)
МАТЕРИАЛЫ,
ИНФИЦИРОВАННЫЕ ИЛИ ПОТЕНЦИАЛЬНО ИНФИЦИРОВАННЫЕ
ДИКИМ ПОЛИОВИРУСОМ
1. Материалы,
инфицированные диким полиовирусом
1.1. Запасы дикого
полиовируса, накопленные в клеточных культурах, хранящиеся в замороженном
состоянии, в том числе выделенные штаммы, прототипные штаммы, используемые в
качестве контрольных, панели для профессионального тестирования и посевные
вирусы для производства инактивированных вакцин.
1.2. Культуры клеток, зараженные диким полиовирусом.
1.3. Любые клинические
материалы (фекалии, глоточные смывы, кровь, спинномозговая жидкость, секционные
материалы) от больных с диагнозом "полиомиелит" или "подозрение
на полиомиелит", хранящиеся в замороженном состоянии.
1.4. Нефрагментированные
РНК и ДНК, соответствующие геному диких полиовирусов.
1.5. Любые экспериментальные животные,
инфицированные диким полиовирусом, и биологические
материалы от них, хранящиеся в замороженном состоянии.
1.6. Пробы сточных вод, наличие
полиовируса в которых известно или предполагается.
2. Материалы,
потенциально
инфицированные диким полиовирусом
Потенциально инфекционными считаются
содержащиеся в замороженном состоянии клинические материалы и пробы из
окружающей среды, собранные с любой целью в эндемичные периоды в географических
районах, где наличие полиовируса было доказано или предполагалось. Дата
последнего выделения дикого полиовируса в России и странах СНГ - 1996 г.,
поэтому в отношении России представляют интерес вышеуказанные материалы,
полученные до 1997 г. Даты последнего выделения дикого полиовируса в других
странах указаны в прилож. 2.
Примеры потенциально инфекционного
материала:
2.1. Образцы фекалий, отделяемое
верхних дыхательных путей, секционные материалы, хранящиеся в замороженном
состоянии, собранные в России до 1997 г. или в различных странах в период их
эндемичности по полиомиелиту.
2.2. Штаммы нетипируемых энтеровирусов,
выделенных в культуре клеток.
2.3. Штаммы вакцинных полиовирусов,
культивировавшихся в лабораториях одновременно со штаммами дикого
полиовируса.
Образцы сточных вод, необработанная вода,
собранные в России до 1997 г. или в эндемичных по полиомиелиту странах.
Примечание. Следует считать, что все лаборатории,
проводящие исследования на энтеровирусы, работают с материалами, потенциально
инфицированными диким полиовирусом.