ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ЗАЩИТЫ
ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И БЛАГОПОЛУЧИЯ ЧЕЛОВЕКА
ПИСЬМО
30 мая 2009 г.
N 01/7520-9-23
О НАПРАВЛЕНИИ ВРЕМЕННОГО РУКОВОДСТВА В ОТНОШЕНИИ
НОВОГО ВИРУСА ГРИППА A(H1N1) - ДЛЯ ИСПРАВИТЕЛЬНЫХ
УЧРЕЖДЕНИЙ И СЛЕДСТВЕННЫХ ИЗОЛЯТОРОВ
Федеральная служба по надзору в сфере
защиты прав потребителей и благополучия человека направляет "Временное
руководство в отношении нового вируса гриппа A(H1N1) - для исправительных
учреждений и следственных изоляторов" разработанное Центром по контролю за инфекционными заболеваниями (CDC) США для
использования в работе.
Руководитель
Г.Г.ОНИЩЕНКО
Приложение
к письму Роспотребнадзора
от 30.05.2009 г. N 01/7520-9-23
Неофициальный перевод материала CDC,
опубликованного на сайте CDC 4 мая 2009 г.:
http://www.cdc.gov/h1n1flu/guidance/correctional_facilities.htm
ВРЕМЕННОЕ РУКОВОДСТВО
В ОТНОШЕНИИ НОВОГО ВИРУСА ГРИППА A(H1N1) - ДЛЯ
ИСПРАВИТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ И СЛЕДСТВЕННЫХ ИЗОЛЯТОРОВ
24 мая 2009 г.
Данный документ представляет собой
временное руководство, предназначенное специально для исправительных учреждений
на период вспышки нового вируса гриппа типа A(H1N1) с целью обеспечения
продолжения функционирования основных государственных служб и защиты здоровья и
безопасности заключенных, персонала и посетителей. По мере поступления
дополнительной информации, возможно, потребуется пересмотр данных рекомендаций.
Вводная информация
Исправительные учреждения представляют
собой особые риски и требуют особого рассмотрения в связи с характером их
уникального режима. Заключенные находятся в принудительном заключении, и
возможности по изоляции и удаления больных из учреждения ограничены.
Численность работников учреждения, выходящих на работу, необходимо поддерживать
на должном уровне, и варианты альтернативных способов организации работы
коллектива (например, работа на дому, по сокращенному или посменному графику)
ограничены. В дополнение к этому, многие заключенные и сотрудники могут иметь
заболевания, повышающие риск возникновения осложнений, связанных с гриппом.
Акцент в данном руководстве сделан на общих профилактических мерах для
учреждений, снижении риска проникновения вируса в учреждения, быстром выявлении
лиц с инфекцией, вызванной новым вирусом гриппа A(H1N1), а также на обращении с
лицами с установленными случаями инфекции и на их изоляции. В целях данного
документа термин "учреждение" относится к персоналу, заключенным и
посетителям. Исправительные учреждения должны контактировать и сотрудничать с
департаментами здравоохранения штатов, местными и племенными департаментами с
целью получения от них более точных инструкций.
Симптомы
гриппоподобного заболевания и возможной
инфекции, вызванной новым вирусом гриппа A(H1N1)
Симптомы гриппоподобного заболевания
(ГПЗ) включают в себя повышенную температуру, а также либо кашель, либо боли в
горле. В дополнение к этому, заболевание может сопровождаться другими
симптомами, включая головную боль, усталость, насморк или заложенность носа,
болями в теле, диареей и рвотой. Подобно сезонному гриппу, инфекция у людей,
вызванная новым вирусом гриппа A(H1N1), может варьировать в плане тяжести
заболевания от легкой до тяжелой формы. В случае
тяжелой формы заболевания возможны пневмония, нарушение дыхания и даже смерть.
Общие рекомендации
по профилактике для учреждения
- Настоятельно рекомендуйте всем лицам на
территории учреждения прикрывать рот и нос одноразовым платком во время кашля
или чихания. После использования выбрасывайте платки в мусор. Соблюдайте
надлежащую гигиену рук посредством их мытья водой с мылом или использования
спиртосодержащих дезинфицирующих средств для рук,
особенно после кашля или чихания. Избегайте прикосновения руками к глазам, носу
и рту, не помыв перед этим руки.
- Обеспечьте в учреждении легкий доступ к
средствам надлежащей гигиены рук, включая помещения, где заключенные
регистрируются и подвергаются различным процедурам, входы и выходы, для
посетителей, комнаты для посещений, помещения общего пребывания, помещения для
персонала наряду с туалетами и помещениями для приготовления и приема пищи. В
идеальном варианте, для помывки рук централизованно подаваемая вода, мыло,
сушилки для рук или бумажные полотенца и мусорные корзины; в качестве
альтернативы могут быть использованы дезинфицирующие средства для руки, кроме
помещений туалетов и помещений для приготовления пищи.
- Производите регулярную и
незамедлительную уборку всех помещений для общего пребывания (когда они имеют
видимые загрязнения) при помощи моющих средств, обычно используемых в таких
помещениях. Столовые принадлежности следует мыть либо в посудомоечной машине,
либо вручную водой с мылом. Чашками и столовыми принадлежностями нельзя
делиться с другими до того, как они будут вымыты.
- "Респираторная" гигиена/правила
этикета во время кашля должна осуществляться, начиная с первого момента
контакта с потенциально инфицированным лицом, для предотвращения передачи всех
инфекций дыхательных путей в исправительных учреждениях.
Сокращение риска
проникновения инфекции в учреждение
- Потенциальные посетители должны быть
проинформированы о том, что любое лицо, имевшее симптомы гриппоподобного
заболевания (ГПЗ) в течение предыдущих 7 дней до настоящего момента или
сохраняющее симптомы ГПЗ даже спустя 7 дней после начала болезни, не получит
разрешение на доступ в учреждение. По возможности, учреждениям следует
использовать свои обычные каналы связи для информирования потенциальных
посетителей о данных правилах до того, как они отправятся в учреждение.
Например, учреждения могут попросить заключенных о том, чтобы они
проинформировали членов своих семей и посетителей. В дополнение к этому,
посетители должны быть проинформированы с помощью графических и текстовых
средств (например, плакатов, наглядных пособий), размещенных в местах для
посетителей.
- Исключить доступ посетителей, имевших
гриппоподобное заболевание (ГПЗ) за 7 дней до визита в учреждение, или тех, кто
все еще сохраняет симптомы ГПЗ спустя 7 дней после начала болезни.
- Персонал учреждения с гриппоподобным
заболеванием должен оставаться дома (или быть отправлен домой, если симптомы
начали развиваться в учреждении) в течение 7 дней или в течение 24 часов после
разрешения симптомов заболевания, смотря по тому, что продлится дольше.
- Если в учреждении имеет место гриппоподобное
заболевание, отмените внутренние групповые собрания и составьте такой график
групповых приемов пищи и других мероприятий, чтобы обеспечить большее
расстояние, на котором люди находятся друг от друга. В случае необходимости,
рассмотрите возможность временной отмены посещений или изменения программ
посещений.
Быстрое обнаружение
случаев инфекции
- Проинструктируйте заключенных и
персонал о том, что при первых признаках ГПЗ необходимо сообщить о них
медицинскому работнику учреждения.
- Проводите осмотр вновь поступающих
заключенных и изолируйте их, если они имеют симптомы гриппоподобного
заболевания.
- Рассмотрите возможность проведения
ежедневной термометрии в блоках, где выявлены случаи гриппоподобного
заболевания.
- Для определения того, какие вирусы
циркулируют в учреждении, необходимо провести тестирование ряда лиц с
гриппоподобным заболеванием.
Обращение с лицами с подозреваемыми и подтвержденными
случаями заболевания и их изоляция
- Персонал, осуществляющий уход за
больными заключенными должен следовать действующим нормативным документам.
- Для ограничения распространения вируса
в соответствии с действующими рекомендациями заключенным и медицинским
работникам может быть назначена противовирусная химиопрофилактика гриппа.
- Следует проводить активный мониторинг
количества, тяжести и месторасположения случаев гриппоподобного заболевания.
- Следует отделить заключенных с
гриппоподобным заболеванием от остальных посредством их помещения в отдельные
камеры там, где это возможно. Следует рассмотреть возможность отделения соседей
больных заключенных по камере на 48 часов с целью наблюдения за ними.
- Следует
обеспечить уход за заключенными с гриппоподобными заболеванием, включая
измерение температуры по расписанию, предоставление большего количества питья и
противовирусного лечения, если оно прописано. Также следует обеспечить заключенных одноразовыми платками,
полиэтиленовыми пакетами для надлежащей утилизации использованных одноразовых
платков и дезинфицирующими средствами для рук.
- Следует
ограничить перемещения заключенных с гриппоподобным заболеванием по учреждению,
а также их убытию из учреждения, их переводу в другое учреждение или из другого
учреждения в течение 7 дней после проявления симптомов или в течение 24 часов
после разрешения симптомов заболевания, в зависимости от того, что продлится
дольше, за исключением случаев, когда это необходимо для оказания медицинской
помощи, борьбы с инфекцией или в
связи нехваткой помещений для изоляции.
- Если новым вирусом гриппа A(H1N1)
заболевает большое число заключенных, следует выделить в учреждении территорию,
специально предназначенную для нахождения в ней больных лиц. Следует назначить
персонал для осуществления ухода только за этими больными и не допускать
циркуляции этих заключенных по учреждению. Следует ограничить перемещение
выделенного персонала учреждения между различными частями учреждения для того,
чтобы снизить риск распространения гриппа персоналом в другие части учреждения.
- Белье, столовые принадлежности и посуда
больных не требуют отдельной обработки чистки, но не должны использоваться
другими до того, как будут обработаны. Белье (например, простыни и полотенца)
следует стирать с хозяйственным мылом и сушить в режиме горячей сушки в
стиральной машине. Не следует переносить грязное белье "в охапке" к
месту стирки, чтобы предотвратить собственное инфицирование. После переноски
грязного белья необходимо незамедлительно вымыть руки с мылом или протереть их
спиртосодержащим дезинфицирующим средством для рук.
- Следует надлежащим образом проводить
наблюдение за состоянием здоровья и лечение заключенных с гриппоподобным
заболеванием или другими симптомами гриппа, которые в скором времени должны
быть выпущены на свободу, а также напрямую взаимодействовать с местными
общественными структурами с целью обеспечения их надлежащей изоляции и
обеспечения их доступа к медицинской помощи.
- Медицинские работники учреждения должны
выявить и обеспечить удовлетворение медицинских потребностей лиц с высоким
риском возникновения осложнений от инфекции, вызванной новым вирусом гриппа
A(H1N1). Лица с высоким риском возникновения осложнений от
инфекции, вызванной новым вирусом гриппа A(H1N1), могут представлять те же
группы риска, что и в случае с сезонным гриппом, и включать лиц от 65 лет и
старше, беременных женщин, лиц любого возраста с хроническими заболеваниями
(такими как астма, диабет или сердечные заболевания), лиц с ослабленным
иммунитетом (к примеру, лица, принимающие иммунодепрессанты, или ВИЧ-инфицированные).
Защита персонала
учреждений
- Необходимо строго следовать правилам
общей гигиены.
- Следуйте действующим рекомендациям по
вакцинации и предложите невакцинированному персоналу
и медицинским работникам пройти вакцинацию против текущего сезонного гриппа.
- Противовирусная химиопрофилактика гриппа может быть назначена персоналу,
непосредственно взаимодействующими с заболевшими заключенными, в соответствии с
действующими рекомендациями по сокращению риска и распространения.
Прочие соображения,
касающиеся не говорящих
по-английски лиц, содержащихся под стражей
Заключенные и посетители должны быть
обеспечены разъясняющими материалами и информацией, понятной лицам, не
говорящим по-английски.
- Если возможно, обеспечьте присутствие
переводчика при проведении осмотра и лечения пациентов с симптомами
гриппоподобного заболевания.
Необходимые меры должны быть приняты для
обеспечения надлежащего осмотра и лечения таких лиц, временно размещенных в местах
содержания под стражей, при первых признаках гриппоподобного заболевания. Если
надлежащий медицинский уход недоступен, следует принять меры по безопасному
переводу лиц с ГПЗ в другое учреждение.
Дополнительная
информация
- Центры по контролю и предотвращению
заболеваний (CDC). Действует "горячая" линия (1-800-CDC-INFO) на
английском и испанском языках 7 дней в неделю 24 час. в сутки.
- Ссылки на негосударственные организации
представлены исключительно для удобства пользователей. Эти ссылки не означают и
не подразумевают одобрения этих организаций или их деятельности со стороны CDC
и Федерального Правительства. CDC не несет ответственность за содержание
веб-страниц отдельных организаций, которые могут быть размещены по указанным
ссылкам.